翻译服务
文件笔译——文件翻译主要包括:各类商务文件,合同,项目调研书,市场推广资料等等。笔译流程:1.评估文件情况,2.签订翻译合同,3.安排翻译,4.译件校对,5.后台审核,6.交付客户。
交替传译(consecutive interpreting)—— 译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。
交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。
同声传译(simultaneous interpreting)- 译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称“箱子”)里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。这一专门职业虽然叫做“会议口译”,但是除了广泛应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。
专业领域:
电力翻译]电力 、热力、水力、风力发电、预埋、安装
[经济翻译]金融、证券 、银行、财务、经济类技术翻译、国际贸易
[机械翻译]机械 、机械设计、工程机械、设备说明、安装
[地质翻译]地质勘探 、地质能源、地质矿藏、地质构造、地质资料
[石油翻译]石油 、天然气、石油技术资料
[医学翻译]医药 、医疗器械、医学技术、医学文献
[化工翻译]石油化工、有机化学、煤化工 、氯碱化工
[标书翻译]建筑标书 、石油标书、工程标书、道路标书
[建筑翻译]建筑方案、建筑材料、建筑标书 、建筑报告
[其他翻译]汽车 、IT、电子、网络通信、运输、纺织等专业翻译